Keine exakte Übersetzung gefunden für أنشطه متنوعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • En la última categoría global se han agrupado actividades muy diversas.
    وتشتمل المجموعة الأخيرة على أنشطة متنوعة.
  • En el escalón más alto de la escala de competencias, las mujeres migrantes desempeñan actividades igualmente diversas.
    وتشتغل المهاجرات في أنشطة متنوعة بنفس القدر، في مجموعة المهارات العليا.
  • La segunda etapa consistiría en varias actividades de consolidación, reforma a largo plazo e iniciativas de fomento de la capacidad.
    وتنطوي المرحلة الثانية على أنشطة متنوعة للتوطيد والإصلاح على المدى الطويل ومبادرات لتنمية القدرات.
  • Esto se ha plasmado en diversas actividades y programas.
    وقد ترجم ذلك في شكل أنشطة وبرامج متنوعة.
  • El programa se centra en la prestación de servicios a las mujeres, los discapacitados, los niños y los jóvenes por medio de diversas actividades que incluyen la concesión de créditos.
    ويركز البرنامج على تقديم الخدمات إلى النساء والمعوقين والأطفال والشباب، من خلال أنشطة متنوعة تشمل تقديم القروض.
  • Estas actividades tan diversas y la legitimidad mundial de las Naciones Unidas hacen que la Organización esté en una situación singular para asumir la función rectora en la consolidación de la paz.
    ومثل هذه الأنشطة المتنوعة، مع الشرعية العالمية للأمم المتحدة، تضع المنظمة في موقع فريد للاضطلاع بدور قيادي في بناء السلام.
  • En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
    وتوفر هذه الطبعة المُحدَّثة بالكامل والمهيأة لنشرها عبر الإنترنت استعراضا شاملا في إيجاز عن الأنشطة المتنوعة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
  • Prosiguieron los esfuerzos por mejorar el bienestar de los niños y los jóvenes mediante diversas actividades realizadas en las organizaciones comunitarias y en la comunidad en general, alentándolos a participar en tareas constructivas.
    تواصلت الجهود لتعزيز رفاه الأطفال والشباب من خلال الأنشطة المتنوعة المضطلع بها في المنظمات المجتمعية والمجتمع المحلي ككل، مشجعة مشاركتهم في الأنشطة البناءة.
  • Ese amplio programa se basa plenamente en los gobiernos anfitriones, y hace mayor hincapié en el aumento de la colaboración y la cooperación en los países con estructuras de seguridad bien desarrolladas.
    وهذا البرنامج الحافل بالأنشطة المتنوعة معتمد اعتمادا كاملا على الحكومات المضيفة، حيث يولي اهتماما أكبر لتوثيق التعاون والتضافر في البلدان التي توجد بها هياكل أمنية متطورة.
  • Durante el año último, la Oficina de Asuntos Jurídicos ha seguido prestando asesoramiento y asistencia acerca de una gama amplia y diversa de actividades de la Organización.
    وخلال السنة الماضية، واصل مكتب الشؤون القانونية تقديم المشورة والمساعدة القانونيتين إلى مجموعة كبيرة من الأنشطة المتنوعة التي تقوم بها المنظمة.